-May 2013-

スペイン巡礼四日目。そうとう寒いです。Les Faux→Aumont-Aubrac/フランス130510

  • Les Sentiers Fleuris(ドミ。晩飯。朝食。ひとり38ユーロ)
  • Internet@ 宿の無料Wi-Fi

Men at Work.
パスワードをお願いします。


posted by 44と書いてyoshiと読みます。

  • 朝→ 宿の豪華な食事(カマンベールチーズやら果物やらたくさん)
  • 昼→ 二日前に買ったパン
  • 夜→

スペイン巡礼/サンティアゴ・デ・コンポステラ巡礼路 フランス ヨーロッパ 国、地域別

トラックバック用URL

お便り

  • ヨシさん、ユーコさん。
    私たちは昨日ウブドに着きましたよ。夜は爆睡でした。

    ヨシさん、写真で見ても足が痛そう。
    ユーコさん、普通に見えますねー。問題なし。

    まだまだ今年は寒いフランス。
    お気をつけて、毎回、楽しみに読んでます。

    場所の名前、憶えてますよ。
    このあたり、私たちも寒かった。峠で雪があったあたりです。

    ヨシさん、そろそろ眠れるようになりましたか?
    身体が興奮して眠れなくなくなるのはよくあります。
    案外、もっと、動きたいのかも、、、

  • 自分も何時かはおフランスを旅する日が来るのだろうか?
    でも、死ぬまでには行ってみたい
    美味いチーズとワイン
    うらやましす

    昔、ウユニのツアーでフランス人グループと一緒になったときの宿で歌ったのは与作でした
    結構うけてました

    ちなみに今背負ってる荷物は何キロですか?
    18kg?
    だとしたらかなり無茶してませんか?

  • 長い距離を走ったり歩いたりして何処かが痛くなったら甘いものを食べると治ることがありますよ。 がんばれ夫妻http://blog.goo.ne.jp/sankyotochi/e/63fc3b2d1604bb3409629e1716c85942

    • まつもとさん
      ブログの宣伝、ありがとうございます!!
      甘いもの探してきます。

  • おぉ〜、Yukoさん早くも才能開花しまくり

  • マダムYukoのフランス語は、発音がほんとうに
    『カナリジョウズ♫』(ムッシュー口調)なのです。前世はきっとフランス人に違いありません。、、あれっ!? 魔女だったんだっけ?、、、フランス系魔女!?!
    マダムYuko先手を打って“ フランス語電話予約、、当日宿到着は他の巡礼者よりやや遅め、、” 作戦で安めのジット、抑えられるといいですねぇ〜。

  • >アティモダさん、普通のユーコです。軽い筋肉痛以外はなぜか問題なく、雨の日も泥濘も登り坂も、ゴキゲンで歩いています…変かも。

    >Pokinちゃん、『与作』とは凄いなあ。私は「やっぱり『上を向いて歩こう』じゃない?」と提案したんだけど、Yoshiに「間延びする」と却下されました。

    >まつもとさん、ありがとうございます!やっぱり甘いものは味方ですよねー頑張ります!

    >Yちゃん、発音、カナリむずかしっ(ムッシュ風に)。最近は「ジャポネ」という予約名になっています…それ名前じゃないんだけど…ま、いっか。なんかみんな「ボワラッ」って言っていて、私も自然にそれを言えるようになるのが、目下の目標です。

  • どもゆう子さん
    ひさしぶり
    さすが女性は苛酷な環境に強いですね~
    でも男性たちも、上手く精神世界にある特別なスイッチが入るとトンでもなくがんばれるように(例、ドラゴンボールとか)なったりしますので僕たちを見捨てないでください

    ちなみに昔々、日本軍の人たちは40kgの荷物を背負って毎日20km山の中を歩いていたそうです
    旦那も日本人の遺伝子で出来ているはずなので、そのうちメキメキ歩くようになるでしょう
    でも、そんなことしてたら平均寿命が50歳になりそうなので止めてあげて下さい

  • yoshi san & yuko san
    すごいな。。。すごい事に挑戦してますな。
    他の人だったらなんだか心配しちゃうのに、二人ならやり遂げちゃうんだろうなって思ってしまう。
    星の巡礼を読んで心だけ参加しよーっておもったら、本のスタート地点はサン・ジャン・ピエ・ド・ポーでした。。しかもルート沢山あるのね。。。知らない事だらけ。折角なのでちょっと勉強してみまーす。
    二人とも無理せずに成し遂げてください♪
    にしても、Yuko sanにフランス語。。。似合いすぎる。
    Yoshi sanはスペイン語の方が似合うね。

  • Fumiちゃん、ありがとう!
    「星の巡礼」って映画になったやつだよね?本も映画も見逃してしまった…ぜひ感想教えてくださいな。
    フランス語、あまりにわからないので楽しいです。英語はできないとなんとなく恥ずかしいけど、フランス語はできなくて当たり前なので強気っ!そしてなぜか予約が取れる不思議。
    フランスの人、優しいです。

Men at Work.
パスワードをお願いします。


posted by 44と書いてyoshiと読みます。

国、地域別 スペイン巡礼/サンティアゴ・デ・コンポステラ巡礼路 フランス ヨーロッパ

トラックバック用URL

お便り

  • おひさしぶり。歩いてるの。いいねぇ。寒いといろいろ嫌なのはよくわかる。

    • 坪井さんは、この倍以上の距離を走ったんですね。
      同じ人間として、ぜんぜん想像できないんですけど。。。
      洗濯って、してたんですか?

スペイン巡礼五日目。恋に落ちそうだ、ニーナ。Aumont-Aubrac→Nasbinals/フランス130511

  • Gite(11.5ユーロ×二人)
  • Internet@ 町全体が、Wi-Fiが不通

Men at Work.
パスワードをお願いします。


posted by 44と書いてyoshiと読みます。

  • 朝→ 宿の朝食。果物がなかった
  • 昼→ パン(80セント)
  • 夜→ 初めての自炊。スパゲティ・タラコ味。トマト、サラミ、セントのワイン、グレープジュース、イチゴ

フランス ヨーロッパ 国、地域別 スペイン巡礼/サンティアゴ・デ・コンポステラ巡礼路

トラックバック用URL

ドイツ人娘とオランダお母さんと一軒家を借りました。スペイン巡礼六日目。Nasbinals→Saint-Chely-d’Aubrac/フランス130512

  • 31ユーロ(個室。晩飯、朝食)
  • Internet@ Wi-Fiルーターを使いました

Men at Work.
パスワードをお願いします。


posted by 44と書いてyoshiと読みます。

  • 朝→ パン(1.6ユーロ/)。イチゴ、サラミ
  • 昼→ パン。イチゴ、サラミ、ヤギのチーズ
  • 夜→ 宿の食事。ステーキ

スペイン巡礼/サンティアゴ・デ・コンポステラ巡礼路 フランス ヨーロッパ 国、地域別

トラックバック用URL

お便り

  • いびきの大合唱に眠れぬ夜をお過ごしのYUKOさん、体調管理に気をつけてね。宿予約の件、スペイン語で電話してみたら?とティエリーが言ってます。スペイン近いし解って貰える確率高いかもとか。。ブパレ エスパニョール?と最初に聞いてみるのも手かも?
    身体に気をつけて良い旅を!

  • 牛美さん~大合唱には一人で笑ってしまいました。私もそのうち参加します!
    なるほど~ブパレ ××?と言えばいいんですね。中南米仕込みのスペイン語とフィリピン仕込みの英語、どっちが通じるかやってみます!
    最近は『ウーララー』というのを覚えましたよ。「あれまー」という気分のときに使ってますが…合ってるかな。

Men at Work.
パスワードをお願いします。


posted by 44と書いてyoshiと読みます。

  • 朝→ 宿の朝食。パン、オレンジジュース、紅茶
  • 昼→ パン、バナナ、リンゴ、ハム、ヤギのチーズ
  • 夜→ 自炊。スパゲティ梅しそ味。キッシュのようなもの。缶ビール

スペイン巡礼/サンティアゴ・デ・コンポステラ巡礼路 フランス ヨーロッパ 国、地域別

トラックバック用URL

お便り

  • ワセリンが売っていなくて、セカンドスキンが買える田舎町というのが想像出来かねますが、痛みが和らいで良かったですね。これでひと安心!ですね〜

    • あれれ、ワセリンってどこでも売ってるの?
      よくてパン屋さんと薬屋さんしかないのよ。
      サランラップも買えない。